用Typescript来实现中英文博客

最近修改时间: 2022年1月24日 | 创建时间: 2022年1月2日

各位2022年新年快乐! 今天我想谈谈与我大多数博客文章不同的东西:我是如何用Typescript来实现我的双语博客的。

自从我在2015年创建这个博客以来,我一直想把它变成中英文的来吸引更多的国内受众,而我终于在2019年底终于实现了这一点。 我的博客的国际化实现可能与大多数人不同,因为我没有使用任何例如i18next的第三方库, 而主要依靠Typescript强大的类型系统。

我的方法可能不是最“正确”与可扩展的方式, 但是我认为对于个人博客网站来说,我的方法是一个非常合适的方案。 它提供了几个重要的优势:

  • Typescript的类型系统保证了我不会忘记翻译任何一个条目
  • 我可以简单地对不同语言的界面采用不同的排版
  • 我不需要单单为了我的博客网站而学习使用一个国际化库

因此,如果你想创建一个多语种的个人网站,我建议你使用类似的方法。

我的博客使用了GatsbyJS静态网页生成器。 静态网页生成器可以在模板的帮助下将Markdown文件转换为Html网页1

对于博客文章来说,我只需要为每篇文章每种语言都准备单独的markdown文件就可以了。 比如说,你现在所看到中文文字以及这篇文章的英文版就会被储存在不同markdown文件中。 另一方面,在模板UI中仍然有很多文字需要翻译, 例如我在右边栏的自我介绍、不同的菜单选项、以及博客文章的标签。

GatsbyJS使用Javascript作为模板的语言, 所有GatsbyJS的模板都是React组件。 我选择了可以转译为Javascript的Typescript作为我这个博客主要的开发语言。 因此,我很自然地为国际化问题开发了一个Typescript的解决方案,而Gatsby会把所有的React组件以及翻译逻辑都会自动变为静态的HTML。 反过来说,假设你使用一个使用Python的静态网站生成器,那么在理想情况下你应该在Python中实现国际化,这样在载入你的网站时无需再动态加载翻译。

我把大部分国际化逻辑的实现都放在了translation.tsx文件中:

首先,我使用一个 en 对象来存储所有英文翻译条目。

const en = {
  ai: "AI",
  algorithms: "Algorithms",
  archive: "Archive",
  ...
};

由于en只是一个普通的对象,我在其中可以储存任意的数据作为条目,例如jsx对象甚至是函数:

  all_n_posts: (n: number) => (
    <>
      All <Link to={`/en/archive`}>{n} posts</Link>
    </>
  ),

有了en这个对象的定义,我们可以通过typeof操作符来得到它的类型:

export type Translations = typeof en;

大多数编程语言都不具备类似于typeof的这种反射能力。有了typeof,我们就不要自己显式定义 en 对象的类型了。

现在有了Translations类型,我们可以以此类型来建立一个zh对象来存储中文:

const zh: Translations = {
  ai: "AI",
  algorithms: "算法",
  archive: "博文目录",
  ...
};

这样类型系统会确保我不会忘记翻译任何条目。

然后,我们可以把所有语言的翻译都放到一个对象中。 在Javascript组件中,我们会使用这个对象来查询特定的翻译条目:

export const translations = {
  en: en,
  zh: zh,
};

然后我们使用keyof操作符来获得包含各种语言的联合类型(union type)。 在我的情况下我会得到"en" | "zh"keyof可以说是另一个Typescript中非常有意思的反射特性。 由于 keyof 期望的是一个类型而不是一个对象,我们需要在使用 keyof 之前加上另一个 typeof 操作符:

export type Language = keyof typeof translations;

每当我需要显式提供当前语言变量的类型,比如说在将当前语言作为参数传递时,我就会使用的Language上述类型。

最后,我们使用Object.keys来获得一个语言列表,通过此我们可以循环遍历所有的语言:

export const languages = Object.keys(translations) as Language[];

我的这个博客只有两种语言,我也不懂除了中英文外的其他语言。 但在我的代码中,除了将英语作为“默认”语言外,并没有对特定语言进行硬编码。 因此如果我需要的话,我可以很简单地为这个网站加上第三个语言: 我只需要定义另外一个类型是Translations的对象并且把它加入到translations中。

我们需要将页面的当前语言传递给它的组件来使用翻译。 之后我们可以在我需要翻译的地方使用translations[lang]["entry"](用具体需要的条目名来替换entry)。 同样的方法也适用于函数。我只需要用类似于translations[lang]["all_n_posts"](n)的方式来调用函数就可以了。

这样我就实现了整个国际化的逻辑! 要添加新的翻译,我只需要向enzh对象中添加相应的翻译条目。 当然,维护一个双语博客最具挑战性的部分始终是翻译实际的博客文章。 而我并不能说我在把博文译回中文这方面做了非常好的工作。 但我希望至少我在技术方面的做法可以提供一些启发。


  1. GatsbyJS比较特殊,它并不完全按照我所说的静态网页生成器的方法工作。但你可以访问他们的网站了解更多。